Para visualizar este mail en un navegador haz clic aquí
Te interesa recibir periódicamente este boletín haz clic aquí para inscribirte.

DELPHINEANDO con los Reps de Cancun y Riviera Maya


Año 1 Vol.12, Delphinus Julio 2008

voz@delphinus-reps.com

En este ejemplar:

pointer image Editorial

pointer image Eventos

pointer image El Super Rep

pointer image Recuerdas a

pointer image Escaneando a un Entrenador

pointer image Cambio de Equipo

pointer image La afición en el Medio

pointer image Salón de la Fama

pointer image La Voz del Rep

pointer image El Rep de Vaca

pointer image Tu Día Libre

pointer image Enchúlame la Mesa

pointer image Reta tus Habilidades

Delphinus Reps

Privacy by SafeSuscribe

Reportajes Especiales [ Special Reports ]

Andrea

Llegada de Andrea, hija de Chema... más.: spanish

Andrea Arrived, Chema's daughter... more.: english

. . . . . . .

Juan Villegas

Video de imitación de Juan Villegas al reservar... más.: spanish

Imitating Juan Villegas when is making a reservation more.: english

. . . . . . .

Taco en la Riviera Maya

Comiendo tacos en la Riviera Maya... más.: spanish

Tacos at Riviera Maya... more.: english

. . . . . . .

Dia del Padre / Father's day

Día del Padre... galería.: english

Father's Day... gallery.: english

. . . . . . .

fam-trip

Galerías Fam Trips Junio [July Fam Trip Gallery] más / more .:

. . . . . . .

Ganadora Trivia Emmanuel

Ganadora Trivia Emmanuel: Dinangeli Acosta Delegada de Travelplan más .: spanish

. . . . . . .

Envía tus comentarios a voz@delphinus-reps.com

. . . . . . .

Boletines Anteriores

2008
pointer image Junio
pointer image Mayo
pointer image Abril
pointer image Marzo
pointer image Febrero
pointer image Enero
2007
pointer image Diciembre
pointer image Noviembre
pointer image Octubre
pointer image Septiembre
pointer image Agosto
 

Alfonso Fernandez

“Esta siguiente temporada...”

[Editorial]

Estimados Amigos:

Hemos pasado poco más de la mitad de este 2008, el balance para el destino es bueno sin llegar a ser espectacular. Probablemente se pregunten como un destino como el nuestro, con las comunicaciones, la oferta turística, la promoción que se hace tanto pública como privada, etc; la derrama económica no es la que todos esperamos; es paradójico ver que el incremento en el número de habitaciones de hotel es mayor al de los turistas que nos visitan.

La razón es evidente, somos parte de la globalización y como tal, los efectos económicos mundiales repercuten en las decisiones del consumidor potencial, entre ellas las vacaciones. Todos sabemos de la crisis económica por la que atraviesa Estados Unidos, estamos al tanto de la pérdida de valor del dólar americano. Diariamente los noticieros dan cuenta sobre las alzas del petróleo y, por ende, de la turbosina y como repercute en las tarifas aéreas; todos estos fenómenos, provocan que los hábitos de consumo de nuestros visitantes se modifiquen.

Esta situación, lejos de ser un problema para nosotros, puede llegar a se un área de oportunidad. Las vacaciones para todo ser humano son un bien necesario, es decir, difícilmente nos abstendríamos de gozarlas, sea cual fuere nuestra situación económica. Lo que si es posible es que ante una crisis, se tomen decisiones de cambio de destino, de reducir la estancia, o bien de ajustar el dinero previsto para gastos extras durante el periodo vacacional; y es precisamente aquí donde podemos tener un área de oportunidad. El turista americano que pretendía hacer vacaciones a lugares lejanos (Europa o Sureste Asiático) probablemente tomará la decisión de cambiar sus vacaciones a un lugar más cercano y nosotros podemos capitalizar esta oportunidad al ser un país vecino, de fácil acceso para los turistas norteamericanos, a nuestro favor tenemos el mayor número de frecuencias aéreas desde los Estados Unidos.

Estamos por afrontar nuestra ya tradicional temporada baja. No dejemos que esta temporada baja también sea un estado mental, es probable que nos llevemos una sorpresa y recibamos a todos estos turistas que cambiaron de decisión y lo que debemos todos de hacer es esforzarnos por ofrecer las mejores opciones en nuestro destino y garantizar el que nuestros clientes regresen a su lugar de origen hablando maravillas de nuestro destino.

Delphinus como siempre te apoyara garantizando la excelencia en el servicio que nos caracteriza, ocúpanos como punta de lanza, te garantizamos que si vendes Delphinus como primera excursión, la venta de la segunda la tendrás garantizada, solamente por el grado de satisfacción que tus clientes tendrán después de realizar alguno de nuestros programas.

Un abrazo.

Lic. Alfonso Fernández G

Director Comercial

Delphinus

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Campaña contra la explotacion sexual
 

 

 

 

Memo Ochoa Trivia

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

 

Eventos-titulo

Jolly de First Choice & Thomson [ Jolly of First Choice & Thomson ]

Gotcha JollyNos reunimos con el equipo de First Choice & Thomson para retar al equipo de Delphinus a jugar Gotcha en las instalaciones del rancho El Palomar. ver más:. spanish

We got together with the team from First Choice & Thompson to challenge the Delphinus team to a game of "Gotcha" at El Palomar Ranch... see more:. english

 

Alemania vs España. La Gran Final [ Germany vs Spain, Final Cup ]

Alemania vs EspañaRewe Touristik de Riviera Maya se juntó en el Sport Bar del hotel Sandos Playacar para ver la final de la copa Europea... ver más:. spanish

Riviera Maya's Rewe Touristik team got together at the Sandos Playacar Hotel's Sport Bar to watch the European Cup finals... see more:. english

 

Para ver más eventos en español, clic aquí spanish

To read more events in english, click here english

Super Rep-titulo

Ismael Cisneros es el Super Rep [ Ismael Cisneros is the Super Rep]super rep

Ismael y su singular aventura, enterate que sucedió! ver más:. spanish

Ismael and his special adventure, read about it! see more:. english

 

Recuerdas a-titulo

¿Recuerdas a Nathalie Pinet? [ Do you remember Nathalie Pinet? ]

Nathalie PinetNathalie fue representante de Signature Vacations, First Choice en la oficina de Playa del Carmen. Recuerda las hermosas playas y los grandes amigos que hizo aquí. ver más:. spanish

Nathalie was a Signature Vacations and First Choice rep of the Playa del Carmen offices. She remembers Playa del Carmen's beautiful beaches and the great friends she made here. read more:. english

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Escaneando-titulo

Este mes nuestro entrenador es: Marco Tulio. [ This month our trainer is: Marco Tulio]Marco Tulio

El está muy orgulloso de su equipo ya que están en sincronía unos con otros para lograr su objetivo: ofrecer el más agradable contacto y momentos de intensa felicidad a los nadadores a través del contacto con nuestros delfines. ver más:. spanish

Marco is very proud of his team because they all work together to achieve their goal: offering the best encounters with dolphins and extremely happy memories for swimmers. see more:. english

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

Cambio-titulo

El Rep Eduardo cambió de equipo [ Eduardo change of team ]Eduardo Aguilar

Eduardo Aguilar cambia de equipo ¿Quieres saber más? ver más:. spanish

Eduardo Aguilar changed of team ¿Do you want to know more about it? see more:. english

La aficion-titulo

Luca Melli y el futbol [ Luca Melli and the soccer] Luca Melli

Luca ha jugado fútbol desde que tenía aproximadamente 6 años y dejó de jugarlo hasta hace muy poco. ver más:. spanish

Luca has played soccer since he was about 6 years old and stopped playing just recently. see more:. english

 

salon-fama-titulo

La celebridad del mesMemo Ochoa

Memo Ochoa disfruta del nado con delfines en Delphinus Xelha. ver más:. spanish

 

vacaciones-titulo

Marie Rose de vacaciones [ Marie Rose on vacations ]Marie Rose

Marie Rose de Vacances Transat se fue de vacaciones a la boda de una ex rep, y de una vez aprovechó para conocer más de nuestro hermoso país. ver más:. spanish

Marie Rose, of Transat, went to the wedding of a former rep and took the opportunity to travel around our beautiful country. read more:. english

 

voz-rep-titulo

Los Reps y Delphineando [ Reps and Delphineando ]Voz del Rep

Enterate que opinan los Reps sobre Delphineando ver más:. spanish

Read about what some Reps think about Delphineando see more:. english

 

dia-libre-titulo

¡ Cuentanos! [ Tell us! ]

Dia libre / Day offComparte con nosotros tu día libre / Share with us what you do on your day off!

voz@delphinus-reps.com

 

Enchulame-titulo

Nuestro equipo Delphinus al rescate [ Our team to the rescue of reps ]Enchulame

El equipo de Delphinus, de nuevo al rescate de los Reps en apuros!, no te pierdas el episiodio de hoy. ver más:. spanish

The Delphinus team goes again to the rescue of the Reps in trouble!, don't miss out the show today. see more:. english

 

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bitacora-titulo

Las Aletas del Delfin [ Dolphin's Dorsal Fin ]

Bitacora de un delfinEnterate de los datos curiosos sobre los delfines, sus comportamientos, habilidades y otros datos interesantes... ver más:. spanish

Interesting and curious about dolphins, their behavior, skills and some other attractive stuff about them... see more:. english

 

promocion hotel